La responsable du comité externe des CDC sur la sécurité des vaccins ne veut pas voir les données de sécurité
recueillies par le ministère israélien de la santé

Grace Lee, professeur à Stanford, est la présidente du comité externe du CDC sur la sécurité des vaccins.

Grace Lee, professeur à Stanford, est la présidente du comité externe du CDC sur la sécurité des vaccins.

Steve Kirsch est un entrepreneur américain ayant fait fortune dans l’informatique, ayant reçu 2 doses de “vaccin” Pfizer contre la Covid-19 et consacrant dorénavant tous ses efforts et une partie de sa fortune à alerter les autorités et le grand public sur le danger de ces injections et l’intérêt des traitements précoces.

Il vient de démontrer avec éclat comment des institutions chargées de contrôler la sécurité des vaccins sont en réalité impliquées de façon active – et non par simple incompétence ou inaction – dans la dissimulation de données qui, si elles étaient diffusées auprès du grand public et du corps médical, pourraient sauver des milliers de vies et épargner à un plus grand nombre encore des maladies graves et handicapantes.

Je vous propose ci-dessous la traduction de son article paru sur son compte substack le 16 septembre 2022.

——— Début de la traduction ———

J’ai enfin obtenu une réponse à ma question adressée à la présidente de l’ACIP, Grace Lee, afin de savoir si elle voulait connâitre les données sur la sécurité des vaccins COVID provenant d’Israël.

Grace Lee, professeur à Stanford, est la présidente du comité externe des CDC sur la sécurité des vaccins. J’ai essayé tout ce que je pouvais imaginer pour attirer son attention sur les informations critiques israéliennes concernant la sécurité des vaccins. Elle m’a ignoré et a appelé les flics. J’ai tout filmé. Elle ne peut pas maintenant prétendre à un déni plausible.

Continuer la lecture

Lettre ouverte aux camionneurs canadiens

Cette lettre ouverte a été publiée le 10 février par le Dr Robert Malone, dont j’ai déjà ici et relayé les propos, en soutien au “convoi de la liberté” des camionneurs canadiens qui fait maintenant des émules dans de nombreux pays dont la France. Je vous en propose ci-dessous la traduction.

Son analyse n’est pas que médicale, ce qui est heureux car cette crise n’est que très accessoirement sanitaire et très profondément politique, comme le répète sa compatriote Catherine Austin Fitts. En s’en tenant à la définition la plus générale du fascisme qu’il rappelle, il nous enjoint de voir la véritable nature de ce qui se déroule sous nos yeux, afin de mieux le combattre.

——— Début de la traduction ———

Je m’appelle Robert Malone, et je suis un médecin et un scientifique basé aux États-Unis.

Nous somme tous juchés sur les épaules de géants. Les vérités simples sont celles qui comptent le plus. Des mots honnêtes, prononcés avec le cœur, peuvent changer le monde.

Nous n’aurions pas dû politiser la réponse de la santé publique au SRAS-CoV-2 et au COVID-19.

Et Justin Trudeau aurait dû se concentrer sur la gestion des réalités du terrain concernant le COVID-19 au lieu de suivre le script qui lui a été fourni par les dirigeants du Forum Économique Mondial.

Je suis un médecin et un scientifique, et je suis hautement qualifié et expérimenté dans le développement de vaccins et d’autres médicaments.

Mais j’ai aussi été charpentier et ouvrier agricole, et je travaille toujours dans ma ferme. Je conduis un GMC Dually diesel [NdT : véhicule utilitaire à plateau et à roues arrière jumelées, conçu pour porter et tracter de lourdes charges], un tracteur agricole Kubota, et je peux conduire un skid loader [NdT : petit engin de chantier polyvalent] ou un attelage de chevaux percherons. J’ai présenté mes poulains Percherons à la Royal Winter Fair. Je suis un conducteur d’attelage, au sens originel du terme [NdT : “teamster” an anglais américain désigne à la fois le chauffeur de poids-lourds et la personne dirigeant un attelage d’animaux de trait].

Je viens vers vous à cœur ouvert, motivé par l’envie de guérir, et avec trois mots simples.

Continuer la lecture